Keine exakte Übersetzung gefunden für capitals migration

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch capitals migration

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une bonne gestion et une bonne coordination aux niveaux national, bilatéral et régional sont capitales pour que les migrations restent globalement un phénomène positif.
    واختتم كلمته قائلا إن الإدارة والتنسيق الفعالين على الأصعدة القطرية والثنائية والإقليمية لها أهمية كبيرة في ضمان أن تظل الهجرة ظاهرة إيجابية بشكل عام.
  • La mise en place de processus permettant d'évaluer globalement la cohérence des politiques qui ont une incidence sur le développement en Afrique, notamment sur le commerce, l'aide, les investissements étrangers et d'autres flux de capitaux, la migration, le transfert de connaissances et de technologies et la gestion de l'environnement, contribuerait à éviter les incohérences liées aux résultats contradictoires constatés.
    ومن الأمور التي يمكن أن تساعد على تجنب ازدواجية المعايير التي تقترن بهذه النتائج المتضاربة تطبيق عمليات تمكّن من إجراء تقييم متكامل لاتساق السياسات التي تؤثر على التنمية في أفريقيا، وكمثال، على التجارة والمعونة والاستثمار الأجنبي وغيره من التدفقات الرأسمالية والهجرة ونقل المعارف والتكنولوجيا وإدارة البيئة.
  • L'économie mondiale se caractérisait par d'énormes déséquilibres dans les domaines de la finance et du commerce, ce qui avait accru les disparités internationales et causé une migration des capitaux des pays en développement vers les pays développés.
    كما أعرب عن الرضا إزاء تخصيص التقرير جزءاً كبيراً من تحليله لآثار أسعار النفط على البلدان النامية.
  • De plus, bien qu'il reconnaisse que certaines interprétations de la charia et des fatwa émanant de dirigeants religieux avaient effectivement abouti à des condamnations à la peine capitale, le Conseil des migrations, se référant aux dispositions de la Constitution de la République islamique d'Iran relatives aux pratiques religieuses, a fait valoir que les musulmans qui se convertissaient à une autre religion étaient tolérés à la condition de pratiquer leur religion en privé.
    ويُضاف إلى ذلك، أنه على الرغم من اعتراف مجلس الهجرة بأن بعض تفسيرات الشريعة وفتاوى رجال الدين قد أسفرت عن عقوبة الإعدام، فإن المجلس أكد، استناداً إلى أحكام الدستور الإيراني التي تنظم الممارسات الدينية، أن هنالك تسامحاً تجاه المرتدين عن الإسلام ما داموا يمارسون شعائر دينهم سراً.